NME Japan
Photo: GETTY アリアナ・グランデは誤って入れてしまった漢字のタトゥーを揶揄する人々にウンザリしているようで、「放っておいて」くれるようツイートしている。 アリアナ・グランデは先日、手のひらに漢字で「七輪」と書いたタトゥーの写真を公開している。 アリアナ・グランデは全米1位を獲得した最新シングル“7 Rings”の日本語訳として「七輪」のタトゥーを入れたと考えられている。漢字そのものの意味は「七つの輪っか」となっている「七輪」だが、ご存知の通り、日本語では焼肉等で用いられる小さい炉を意味している。 アリアナ・グランデはファンから漢字の間違いを指摘されると、「私は小さいバーベキュー・グリルの大ファンなの」とツイッターに投稿している。その後、アリアナ・グランデは「七輪」の下に「指」の漢字とハートマークを入れた新たなタトゥーの写真をインスタグラムのストーリーで公開して、次のように述べている。「どうか安らかに、小さいチャコール・グリル。あなたのことが恋しいわ。本当はとっても気に入っていたの」 しかしながら、ツイッターのユーザーの一人はアリアナ・グランデの新たなタトゥーについて「日本語…
続きを読む>>アリアナ・グランデ、誤って入れた日本語のタトゥーについて放っておいてほしいとツイート